The first of likely many language/word/etymology related posts

“Russians” in Esperanto = “Rusoj”

“Bears” in Esperanto = “Ursoj”

[the “oj” part means it’s plural, but really you should just go ahead and learn Esperanto. It’ll take you all of 5 minutes {I am exaggerating, but not by much}]

See? It’s an anagram! I found it rather amusing that the Esperanto words for “russian” and “bear” were so connected, given Russia’s symbolic association with bears.

Quasi-relatedly, thumbing through my Esperanto-English dictionary, I found that the Esperanto word for “cannabis” is “kanabo”, which is similar to both “Kanado” (Canada) and “knabo” (boy). With Esperanto’s word-building (vortfarado), you can do a lot of things that aren’t even possible in English, such as make a word for “Canadian cannabis” – “kanada kanabo”, the comparative phrase, can be made into a single, valid, Esperanto word: “kanadkanabo”.

There are, of course, many more such things, but I have to stop somewhere, and right now, that’s here. Refer to the resources I posted here to learn Esperanto.

Advertisements

One thought on “The first of likely many language/word/etymology related posts

  1. Ha its funny when you come across funny puns like that. For example I like how the Esperanto for zoo is bestogxardeno, which makes sense because a zoo is by far the best garden 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s